BLOGAS‎ > ‎

KINŲ?NORVEGŲ?O GAL VOKIEČIŲ? Kokią kalbą mokytis? "Mokslo namų" kolektyvo ir studentų nuomonės

a.petrovskyte@mokslonamai.lt paskelbė 2013-08-01 07:37   [ atnaujinta 2013-12-06 07:30 ]
Albert Uderzo, prancūzų dailininkas yra pasakęs „Galvodamas apie tai, kad "Asteriksas" yra išverstas į 72 kalbas, o aš moku tik vieną vienintelę, jaučiuosi negerai.“. Taigi ir „Mokslo  namų“ kolektyvas pradėjo svarstyti, kokią kalbą verta mokytis, kokios kiekvienos kalbos perspektyvos ir ar keisis kalbų tendencijos.

Adomas, anglų kalbos dėstytojas, sako, kad anglų kalba yra viena iš pirmųjų, kurią reikėtų mokytis kaip užsienio kalbą. Visų pirma, tai viena iš labiausiai paplitusių užsienio kalbų, visų antra, šia kalba galėsi susišnekėti net ir mažiausiuose Žemės kampeliuose.

Regina, kita anglų kalbos dėstytoja, Adomui iš dalies pritaria, bet pabrėžia, kad ne visada anglų kalbos gali išgelbėti. Yra tokių šalių, kuriose žmonės labai vertina savo gimtąją kalbą ir ne itin noriai įsileidžia kitas kalbas, todėl ir mokosi anglų tokiose šalyse  daugiau jaunimas. Regina taip pat primena, kad jeigu jau anglų kalba turi būti viena iš tų kalbų, kurią reikia mokėti pirmiausiai, tai rusų kalba yra antroje vietoje po anglų.

Iš tiesų rusų kalba, buvusi prieš kokius dešimt metų ne itin populiari jaunimo tarpe, dabar vėl įgauna „pagreitį“ ir jeigu yra galimybė rinktis antrąją užsienio kalbą tarp rusų, vokiečių, prancūzų, tai daugiau nei 85% pasirenka būtent rusų kalbą. Rusų kalbos populiarumą pastebi ir rusų kalbos dėstytoja Rasa, kuri pastebi, jog studentai, ypatingai tie, kurie mokėsi antrą užsienio kalbą vokiečių arba italų, prancūzų, dabar gailisi, kad vis dėlto nesirinko rusų kalbos ir dabar tenka lankyti kursus. Patys studentai į klausimą, kodėl pasirinko rusų kalbos kursus ir kokias perspektyvas ši kalba turi ateityje, atsakė:

Domas „Mokausi rusų kalbą, nes ji visur reikalinga. Gal kituose miestuose ji ir ne taip reikalinga, tačiau čia, sostinėje, jeigu nori įsidarbinti, rusų kalba yra lygiai tokia pat svarbi kaip ir anglų“.

Kristijonas „Pradėjau dirbti logistikos srityje ir supratau, kad be rusų kalbos nieko negaliu padaryti. Būtent dėl šio mano kalbos barjero negaliu atlikti svarbių užsakymų, todėl bent jau šioje srityje be rusų kalbos nė iš vietos.“

Aistė „Pradėjau mokytis rusų kalbą, nes ja daug kur galima susišnekėti. Praktiškai visoje rytinėje Europoje žmonės moka rusų kalbą, tad čia net ir anglų kalba jau nebereikalinga. O juk Rusijoje ir aplink ją  tiek daug dar gražių vietų, į kurias pradės važiuoti turistai po to, kai atsibos vakarietiški paplūdimiai. Pažiūrėkite, jau dabar sparčiai daugėja pasiūlymų praleisti atostogas Kryme, o kas bus dar po kelerių metų? Rytų Europa atsigauna.“

Ligija, vokiečių kalbos dėstytoja, pritaria, kad rusų kalbą mokėti yra svarbu, bet siūlo nepamiršti, kad būtent per ekonominę krizę, Vokietija buvo viena iš stipriausių ekonominių šalių ir prieš kelerius metus vokiečių kalbos kursai buvo itin populiarūs, nes žmonės ten vyko dirbti. Žinoma, šiuo metu emigracija į Vokietiją yra mažesnė, negu, kad buvo, bet negalime atmesti tikimybės, kad ir vėl gali sparčiai išaugti vokiečių kalbos populiarumas, jeigu tik Vokietija išlaikys ir toliau tokius pat aukštus ekonominius rodiklius. Paklausus, dėl kokių priežasčių dabar žmonės mokosi vokiečių kalbos, Ligijos atsakymas buvo vienareikšmiškas. Jos studentai mokosi vokiečių dėl studijų Vokietijos universitetuose. O jeigu imtume vyresniųjų grupę, tai žmonės nenori pamiršti vokiečių kalbos, todėl ir kursus lanko tam, kad prisimintų kažkur seniai pamirštas žinias.

Ne paslaptis, kad pastaruosius keletą metų norvegų kalbai buvo skirtas itin didelis dėmesys, tai pabrėžia ir  mūsų norvegų kalbos dėstytojos, Juliana ir Simona. Paklaustos, kokią prognozuoja situaciją ateityje, Simona atsakė, kad norvegų kalbos populiarumas priklausys nuo to, kiek dar ilgai Norvegija priims atvyksiančius emigrantus ir kaip ilgai dar žmonės ten važiuos. Juliana pritarė kolegės minčiai  ir sakė, kad kalbų populiarumas bent Lietuvoje priklauso nuo to, kur žmonės važiuoja dirbti ir mokytis. Analogiška situacija su švedų kalba. Nors važiuojančių ten dirbti nėra daug, bet išvykti studijuoti į šią šalį atsiranda vis daugiau norinčiųjų.

Kokia bendra kalbų mokymosi tendencija? Mes manome, kad kaip ir anksčiau, taip ir dabar, labiausiai praverčia ir ateityje pravers būtent anglų kalba, bet nevertėtų pamiršti ir pietinės ispanų kalbos, neveltui ji yra antroji pasaulyje kalba po bendrinės kinų kalbos. O iš tiesų, paisyti kalbos mokymosi tendencijų nelabai vertėtų, juk kiekvienam yra asmeninis poreikis mokytis vieną ar kitą kalbąJ

Comments